Он выскочил из машины.
– Привет, ребята, вы из полиции? – с энтузиазмом спросил он. – Здесь намечается что-нибудь серьезное?
Водитель, худой мужчина в очках в черной оправе, сказал:
– Мы федеральные агенты. Сэр, мы проверили ваши номера и выяснили, что автомобиль зарегистрирован в Напа компанией, которая занимается розливом вина.
Пол Бейл позаботился о страховке машины, а также оформил все необходимые бумаги.
– Да, я работаю на них.
– Могу я взглянуть на ваши права?
– О, конечно. – Пастор вытащил права из заднего кармана джинсов. – Это ваш вертолет пролетал?
– Да, наш. – Агент проверил права и вернул их Пастору. – А куда вы направляетесь так рано?
– Мы работаем на ферме, где производят вино, дальше, в долине. Надеюсь, вы заберете с собой этот проклятый «Комитет бдительности». Они тут всех запугали до смерти. Они…
– А где вы были сегодня утром?
– Вчера мы были на вечеринке в Силвер-Сити. Ну и немного задержались. Но я трезвый, можете не беспокоиться!
– Все в порядке.
– Послушайте, у меня есть своя колонка в местной газете, ну, вы знаете, «Силвер-Сити кроникл»… Могу я сослаться на вас и написать об облаве? Это будет самая горячая новость в округе Сьерра за многие годы!
Не успел Пастор закончить последнюю фразу, как сообразил, насколько опасно представляться репортером человеку, который не умеет ни читать, ни писать. Он похлопал себя по карманам.
– Черт, у меня даже нет при себе карандаша.
– Мы ничего не можем вам сообщить, – ответил агент. – Вам придется позвонить в наш офис в Сакраменто.
Пастор сделал вид, что разочарован.
– О да, конечно, я понимаю.
– Вы сказали, что направлялись домой.