«Пелл», – решил полицейский.
Потянувшись за оружием, он сделал шаг вверх по улице.
Он оглянулся, услышав странный звук, и в то же мгновение лопата, которую садовник держал в руках, врезалась ему в плечо и шею.
Раздался хрип. Коп упал на колени, перед глазами поплыли желтые круги, их покрывали черные вспышки.
– Пожалуйста, не надо! – взмолился он.
Ответом стал еще один удар лопатой, на сей раз более точный.
В измазанном грязью костюме садовника Дэниэл Пелл затащил полицейского в кусты, откуда их не было видно. Полицейский был жив, но не мог держаться на ногах и испытывал нестерпимую боль.
Быстрыми умелыми движениями Пелл раздел копа и переоделся в его форму, подвернув штанины слишком длинных брюк. Он заклеил рот полицейскому скотчем и надел на него его же наручники. Вытащил пистолет полицейского и вместе с дополнительной обоймой положил себе в карман, а собственный «глок» сунул в кобуру. Пелл хорошо знал это оружие и чувствовал себя с ним уверенно.
Оглянувшись, он увидел, что Дженни извлекает цветы из грязи вокруг почтового ящика и бросает в хозяйственную сумку. Она блестяще сыграла роль домохозяйки, великолепно отвлекла полицейского и почти не вздрогнула, когда Пелл саданул бедного ублюдка лопатой.
Урок с убийством Сьюзен Пембертон не прошел даром. Темная сторона души Дженни расширилась. Но ему все равно необходимо быть предельно осторожным. Убийство полицейского – слишком серьезное преступление. Однако Дженни оказалась превосходной ученицей. Пелл был в восторге. Ничто не доставляло ему большую радость, нежели переделка человека по его, Пелла, образцу.
– Подгони машину, любимая.
Он протянул ей костюм садовника.
Радостная улыбка на все лицо.
– Сию минуту, любимый.
Дженни повернулась и поспешила по улице с одеждой, хозяйственной сумкой и лопатой в руках.
Она оглянулась и одними губами произнесла: «Я тебя люблю».
Пелл с восторгом наблюдал за Дженни, получая искреннее удовольствие от ее уверенной походки.