— Мне это не нравится, — сказал он.
Мой взгляд скользнул по стульям с высокой спинкой и цветастому футону в другой конец темного коридора, откуда доносился тихий звук телевизора. Я знала все в этой комнате, но возникло ощущение, что я здесь впервые.
— Тебе кажется, что это ловушка, — прошептала я.
Я уже видела такое в чужих домах, в чужих кухнях и спальнях. В глазах избитых женщин, для которых собственный дом стал кошмаром, откуда приходилось бежать.
— Иди по Колорадо, — велел мне Габриель.
Я посмотрела на Чавеса, сидевшего на корточках рядом с телом Бейкера, он вскинул голову и поднялся. Я кивнула.
— Давайте.
Он отдал распоряжение Джеймс. Я сделала вдох и покрепче сжала пистолет.
— Иду.
Я ступила на ковер в столовой и оглянулась посмотреть на кухню. Чавес не сводил глаз с голубого пламени горелки.
— Я хочу, чтобы ты кое-что услышала, — сказал Габриель.
— Что?
— Как умрет твоя дочь!
— Нет!
— Беги!
Я повернулась к Чавесу, который протянул руку, чтобы выключить горелку.
— Скажите Джеймс, — быстро бросила я.
Чавес выключил плиту, раздался щелчок, и голубое пламя исчезло.
Когда я прошла в столовую, Чавес двинулся за мной, но остановился и посмотрел на плиту, как будто что-то услышал. Гаррисон поднял руку, а потом начал трясти головой. А я услышала крик боли из другого конца коридора.
— Нет, мамочка! — визжала Лэйси.