Гриссел вспомнил рюкзак, который принес Урсон. Маленький, компактный. Да, пожалуй… Надо будет порыться в большом мешке с мусором, только не здесь. Придется вернуться на Каледон-сквер.
— Джереми, — ответил Урсон, и Франсман Деккер по голосу угадал цветного. А еще он понял, что его собеседник в машине.
— Брат, меня зовут Франсман Деккер, я из ЮАПС. Ну, как там у вас? — дружелюбно начал он. Гриссел предупреждал, что у сотрудника муниципальной полиции «трудный характер».
— Да все нормалек, а у вас как?
— Да так себе, брат. Слушай, в мешке, который вы насобирали, чего только нет! Меня интересует мужская туфля сорок четвертого размера с половиной. Ты не помнишь, где ее подобрали?
— Понятия не имею, брат. Я выясню у своих.
— Спасибо, брат, у нас тут убийство, мне надо бежать. Знаешь ведь, как бывает.
— Знаю. Дай мне десять минут, сейчас у меня туговато со временем.
— Ты мне перезвонишь?
— Заметано, брат!
Деккер отключился и постучал в дверь бухгалтера, Ваутера Стенкампа. Так как ему никто не ответил, он открыл дверь. Стенкамп разговаривал по телефону:
— …помочь долбаным копам, иначе мне придется изобрести другую схему. — Увидев Деккера, он сказал в трубку: — Погоди! — и, обернувшись к Деккеру: — В приемной полным-полно журналистов. Вы не можете их как-то обуздать?
— Ладно!
— Они согласны, — сказал бухгалтер в трубку. — Ладно, пока! — Он выжидательно посмотрел на Деккера.
— Я выгоню их на улицу, но парадную дверь вам лучше запереть.
— Ну и дела, — вздохнул Стенкамп.
— Не уходите, вы мне нужны. Хочу кое о чем вас спросить! — сказал Деккер.
— О чем?
— У меня появились новые сведения. — Деккер развернулся с порога. — Некоторым вашим клиентам кажется, что их обманывают.