— Неужели?
— Точно вам говорю! Впрочем, красотка развлекалась не только со мной.
— А с кем еще?
— Мейсон все еще там работает?
— Да.
— Вот вам еще один ее кавалер.
Мишель не могла скрыть овладевшего ею удивления.
— Вы хотите сказать, что Мейсон спал с Вэйнрайт?
— По крайней мере так она мне говорила, — ответил Эдвардс и добавил: — Но я лично никаких проявлений близости между ними не замечал. С другой стороны, она девушка симпатичная, к тому же одинокая. Мне, возможно, не следует этого говорить, но когда люди живут в одном доме долгое время, всякое случается. Даже самые стойкие мужчины могут проявить слабость, если им навстречу попадется такая вот девушка, которая, скажем, только что вышла из душа и ничего из одежды, кроме полотенца, на себе не имеет. Все мы люди — вот что я имею в виду…
— Спасибо. Я вас поняла. Что-нибудь еще сообщить можете?
— Возможно. Только в любом случае никаких имен называть не стану, поскольку не помню.
— По словам Салли, не успел Бобби заехать в гараж на своем «роллс-ройсе», как появилась Ремми и между ними разгорелась ссора.
— На «роллсе», говорите? О, это настоящий красавец. Таких на всем свете штук пять осталось, не больше. Насколько я понимаю, он от него избавился, не так ли?
— Совершенно верно. Избавился. И похоже, чуть ли не на следующий день.
— Я так и думал.
Мишель насторожилась.
— Почему вы так говорите?
— На следующее утро, когда мне объявили об увольнении, я вернулся в гараж, чтобы забрать свои вещи и ящик с инструментами. Надо сказать, я всегда питал слабость к этому автомобилю и хотел, если так можно выразиться, полюбоваться на него напоследок. Сами понимаете, купить его я не мог, ибо такие машины мне, ясное дело, не карману. — Сказав это, Эдвардс рассмеялся.
Мишель, однако, его веселости не разделила и не поддержала.
— Итак, что конкретно вы тогда сделали?