— Проверка не помешает. Вдруг мы что-то пропустили в первый раз?
Все трое поднялись с места, сели на принадлежавший Саванне электрокар и покатили к большому дому, где младшая Бэттл провела детективов через заднюю дверь, после чего они поднялись по лестнице на третий этаж.
— Я все время твержу маме, что если она по-прежнему хочет жить под крышей, в этой части дома надо установить лифт.
— Подниматься и спускаться по лестнице — неплохой тренинг, — заметила Мишель.
— Не слушай ее, — усмехнулся Кинг. — Устанавливай лифт, если считаешь, что это необходимо.
Саванна открыла дверь в спальню матери и вдруг застыла, как вкопанная.
— О Господи! — воскликнула она. — А ты что здесь делаешь?
Шон, оттерев ее плечом, вошел в комнату и с подозрением посмотрел на находившегося там Мейсона.
Дворецкий ответил им незамутненным взором кристально честного человека.
— Не видите? Убираю помещение. Прислуга редко делает это тщательно. — Мейсон с подозрением посмотрел на детективов. — Я могу вам чем-нибудь помочь?
Саванна, нервно покусывая нижнюю губу, пробормотала нечто неразборчивое.
— С вас каплет на ковер, — наставительно произнес Мейсон.
— Это потому, что мы купались в озере, — ответила Мишель.
— Сегодня хороший денек для купания. — Дворецкий продолжал смотреть с вопрошающим видом.
— Мы пришли, чтобы еще раз взглянуть на встроенный шкаф в комнате Ремми, Мейсон, — пояснил Кинг. — Расследование-то продолжается.
— А я думал, что если мистер Девер отправился к праотцам, то и расследовать больше нечего.
— Хотя вы и вправе думать так, но, уверяю вас, вы ошибаетесь, — терпеливо и вежливо произнес Шон.
Мейсон повернулся к Саванне.
— Надеюсь, вы согласовали этот вопрос с вашей матушкой?
За девушку ответил Кинг: