Тон Диас мгновенно изменился.
— Он сумасшедший! — резко ответила она. — Мы оба участвовали в его поимке. А ты его вычислил. И он ненавидел тебя за это.
— Но ведь он отпустил меня, а тебя заставил положить голову на пень и занес над тобой топор. Он действовал как палач, не так ли?
Лицо Сильвии затрепетало от раздражения и злости.
— Шон! Этот парень убил девять человек, и почти всех — под воздействием мгновенного импульса. Чему ты удивляешься?
Детектив достал из кармана листок бумаги и молча передал его Диас. Сильвия снова села за стол и погрузилась в чтение. Потом посмотрела на Кинга.
— Это копия газетной статьи, рассказывающей о смерти моего мужа.
— Он стал жертвой наезда. Причем водитель машины скрылся с места преступления и его так и не нашли.
— Я в курсе, — холодно произнесла патолог. — И что с того?
— А то, что в ту самую ночь, когда умер Джордж Диас, получил повреждения «роллс-ройс» Бобби Бэттла. На следующий день «роллс» исчез, а вместе с ним исчез и механик, присматривавший за коллекцией автомобилей Бэттла.
— Ты хочешь сказать, что убийцей моего мужа оказался этот самый механик?
— Нет. Я хочу сказать, что твоего мужа убил Бобби Бэттл.
Сильвия с изумлением посмотрела на детектива.
— Но зачем Бэттлу убивать его?
— А затем, чтобы отомстить за тебя. Он, так сказать, мстил за любимую женщину.
Диас вскочила и, упершись руками в крышку стола, стала гипнотизировать Кинга взглядом.
— Какого дьявола ты сюда пришел, Шон?
Теперь уже изменился тон детектива.
— Сядь, Сильвия, — жестко приказал он. — Я еще не все рассказал тебе.
— Я…