— Я просто беспокоюсь о Брэндоне. Естественно, на все, что ты скажешь, распространяются условия договора о пожаре.
О пожаре? Наконец до нее дошло.
— В смысле, ты никому не расскажешь?
— Именно так.
Он тогда так поступил, а ведь она чуть не спалила дом. Вдруг ее кинуло в жар. В голове опять все начало путаться, как в состоянии наркотического опьянения. Чего там касалась проблема с итальянским? Может быть, она что-то перепутала? А что там у нас насчет курения? Она совершенно ни в чем не могла разобраться. Это наваждение какое-то.
— Честно говоря, об этом и сказать-то нечего. Брэндон говорит, они регулярно устраивают обыски.
— И вспарывают подкладки?
— Они знали, что делали.
— Итак, он тебе все рассказал?
— Да.
— Он не знает, что они искали?
— Должно быть, наркотики.
— Что за наркотики?
Руби пожала плечами.
— Ты помнишь наш разговор в кафе?
— Угу.
— Ты сама заговорила о крэке.
— Да, верно.
— По собственной воле.
— Да.