— Господи Боже мой! — вздохнул Уорд. — Пол предупреждал, что я об этом пожалею. — В полном смятении он откинулся на спинку стула. — Послушайте, я прочел немало детективов и процедуру себе представляю. Первым делом вы проверяете семью, вот мне и захотелось сразу исключить эту версию. Я старался быть максимально честным. — Он воздел глаза к потолку, будто надеясь на помощь Всевышнего. — Всего один раз… Эбби шла к ксероксу, и я сразу ее не узнал, а когда обернулась… Помню, ноги едва не подкосились. Не то чтобы… — Лев замялся, а потом гораздо осторожнее продолжал: — Не то чтобы возникли какие-то мысли, не говоря уже о планах… Помню, подумал: «Какая красивая девушка!» Затем понял, что это Эбби, и, клянусь, целый месяц заговорить с ней не решался. В жизни так стыдно не было… Когда ваш специалист задал этот вопрос, сразу вспомнился тот случай. — Лев развел руками. — Тест наверняка показал, что я лгу.
— Ну… — выдержал паузу Джеффри, — результат весьма неоднозначный.
— Хотел как лучше, а сам все испортил, — покраснел от натуги Уорд.
— Почему вы не сообщили в полицию, что пропала вторая племянница?
— Мне казалось… — Лев замялся, будто не зная, что сказать, — что не стоит тратить ваше время. Бекка постоянно убегает. Спокойно жить не может…
— Вы когда-нибудь прикасались к Эбигейл?
— Нет.
— А наедине с ней оставались?
— Да, конечно, я же ее дядя и духовник.
— Она перед вами исповедовалась? — спросила Лена.
— Нет, все было немного не так. Мы просто разговаривали. Эбби любила читать Библию, а потом мы вместе разбирали отдельные псалмы. Играли в скраббл… В общем, я занимался с ней тем же самым, чем с остальными племянниками и племянницами.
— Вы ведь понимаете, почему нам это кажется странным, — проговорил Джеффри.
— Извините… — бормотал Лев. — Боюсь, я ничем вам не помог.
— Да уж… — кивнул инспектор. — Что вы делали в гараже Стэнли?
Чтобы переключиться с одной темы на другую, дяде Эбби понадобилась небольшая пауза.
— Дейл жаловался, что, срезая через лес, наши работники заходят на его территорию. Мы поговорили, обошли его владения, и я согласился поставить забор.
— Странно, что вы занялись этим лично, — заметил Толливер. — Вы ведь управляете фермой.
— Не совсем, — поправил Лев. — У каждого из нас целый круг обязанностей.
— А мне так не показалось, — настаивал Джеффри. — Вроде бы вы управляющий.
— Скорее, контролирую повседневные операции, — неохотно признал Уорд.