— Вы хотите сказать, что сукин сын живет здесь? — спросил Скэнлон.
— Я сильно сомневаюсь, что он разбил палатку в лесу. Тот вид пыток, который он использовал, требует тихого, уединенного места. Скорей всего подвал или погреб. Вероятно не в центре, но достаточно близко.
Скэнлон тихо выругался.
Шериф Дункан пошевелился и проговорил:
— Я должен проверить мать Бобби. Соседи остались с ней, но…
— Сегодня мы больше ничего не можем сделать, Дес, — тихо проговорила Миранда. Большинство ваших людей валятся с ног от усталости, как и мои агенты. Теперь, когда у нас есть подкрепление из Бюро и полиции штата, мы должны немного поспать. Вернемся к работе утром, когда отдохнем.
Шериф поднялся на ноги, в чем ему ненавязчиво помог Скэнлон.
— Думаю, вы правы. Да. Тогда встретимся утром.
Скэнлон последовал за шерифом, и, проходя мимо Миранды, пробормотал:
— Я прослежу, чтобы он добрался до дома.
Когда агенты ООП остались одни в командном центре, Тони проговорил:
— Хотя я никогда тебя не критикую…
Миранда издала неприличный звук. В ответ он слегка усмехнулся.
— Ладно, критикую. Зачем ты сказала им, что убийц двое? Я думал, что мы решили держать это в тайне. Ставлю свою следующую зарплату, что к рассвету об этом будут знать все.
— Включая наших убийц. — Она кивнула. — Настало время слегка перемешать карты, дать снайперу знать, что мы в курсе — он здесь не один. Я думаю, ему приходится держать второго на поводке. И возможно, иногда тот срывается.
— Бобби?
Она кивнула.
— Бобби не было в плане. Она стала ошибкой. Как впрочем, думаю, и Терин Холдер — женщина, найденная Холлис и Дайаной в горах. Эту жертву мы не должны были обнаружить.
Джейлин нахмурилась.
— Но у нее есть связь с прошлым делом. Она останавливалась в Пансионе.