— Дай ей понять, в чем дело, но постарайся ограничиться намеками, чтобы те, кому этого знать не следует, не поняли, что к чему. В конце концов, позвони мне, уж я-то сумею вправить ей мозги. Если федералы будут упорствовать, пригрози им арестом за противодействие офицеру полиции, находящемуся при исполнении. Ясно?
— Ясно-то ясно, но ведь мы с тобой знаем, что все это дерьмо собачье. У меня и моих парней нет никаких законных оснований там находиться.
— Хочешь, чтобы я с тобой поехал?
— Ну уж нет. Предоставь это мне. — Помолчав несколько секунд, он сказал: — Что бы ни произошло в аэропорту, главное — доставить Кейт в отель. Я правильно понимаю?
— Правильно. И еще очень важно, чтобы за вами не было «хвоста».
— Оторваться от федерала ничего не стоит.
— Не спорю, — сказал я. — Но надеюсь, ты понимаешь, почему это так важно?
— А как же? Ты собираешься завалиться с Кейт в постель не позже шести тридцати вечера.
— Ты угадал. Смотри не подведи меня.
Он рассмеялся, потом спросил:
— Как там поживает миссис Уинслоу? Она как — ничего?
— Милая старая леди.
— Ей всего-навсего тридцать девять. Так как она все-таки выглядит?
— Симпатичная.
— А что вы делали вчера вечером в отеле?
— Обедали.
— И больше ничего?
— Мы оба семейные люди и глупостями не занимаемся.
— Концепция — ничего не скажешь. Но что подумает Кейт, когда поймет, что ты живешь в одном номере со звездой «Секса на пляже»?
— Послушай, Дом, прочисти наконец мозги.