— И долго он здесь пробыл?
— Нет, не долго. Он уехал, когда понял, что больше от нас ничего не получит. С тех пор мы о нем ничего не слышали.
— А не помните, как его зовут?
— Его назвали Сол. Как и отца. Как его отца.
Я невольно вздрогнула. Еще один Сол Уитчер, затаивший злобу на поселок.
Блеск в глазах Уолтера стал угасать. Наше общение его утомило.
— Уолтер, в поселке поговаривают об Альфреде. Я тут подумала…
Рука, сжимавшая мою руку, напряглась. Я ошибалась, назвав ее немощной. Старик был еще довольно силен.
— Мы сделали для Альфреда все, что было в наших силах. Никто не смог бы… Понимаете, он был нездоров. Родился больным. С годами ему становилось только хуже. Не видел, не слышал, не говорил. Но он был таким сильным! Я не мог с ним справиться. И он с Эделиной… Как я мог их остановить? Я никого не мог остановить.
Я зашла слишком далеко. Уолтер сильно разнервничался. Я, чтобы его успокоить, накрыла его руку обеими своими руками.
— Уолтер, все в порядке. Это было давным-давно. Не стоит…
— А после того… что они с ним сделали…
В палате Уолтера не было никакой медицинской аппаратуры, но я была совершенно уверена, что его пульс опасно участился, старик начал задыхаться.
— Уолтер, я уверена, что это был несчастный случай. Прошу вас…
— Я был вынужден его отослать. Нам помог доктор Эмблин. И священник. Нашли для него место. Там ему было неплохо. У них были доктора и санитары-мужчины. Они могли о нем позаботиться.
— Я уверена, с ним все отлично. Вы правильно поступили.
Дыхание Уолтера немного успокоилось. Я ждала, чтобы расслабились напряженные мышцы его лица.
— Полагаю, вы могли его навещать? — спросила я, когда решила, что опасность миновала.
Уолтер назвал психиатрическую лечебницу километрах в восьмидесяти отсюда, уже в Девоне. Я несколько раз повторила про себя название, чтобы не забыть.
— Мы ездили туда пару раз, — признался он. — Увидели, что ему там хорошо, за ним ухаживают. Даже позволили завести змею. Похоже, он тяготился нашим присутствием. Наши визиты были бессмысленны, поэтому мы перестали ездить.