Светлый фон

Джош ждал. Он затаил дыхание, сам того не замечая.

— Перси.

Голос Рейчел прозвучал неестественно громко, и Джошу показалось, что имя «Перси» отразилось от камней громким эхом. На него пахнуло ароматом жасмина и сандалового дерева. Он внутренне напрягся. Сейчас было не время для провала в прошлое, однако Райдер чувствовал его приближение и поймал себя на том, что жаждет этого, как наркоман — новой дозы. Воздух вокруг заколебался, вверх по рукам и ногам пробежала дрожь восторженного возбуждения и разлилась по всему телу.

Фотограф не шевелился, но его как будто засасывал стремительно кружащийся вихрь, атмосфера в котором оказалась куда более тяжелой и плотной. Он обернулся и увидел свою сестру Эсме, стоящую на вершине самой высокой скалы.

Она смеялась и кричала, призывая его подняться к ней и посмотреть на то, что она нашла.

«Мужские золотые карманные часы. Наверное, кто-то их потерял. Ты только взгляни, как они блестят!»

«Нет, я не Перси. Я — Джош Райдер».

— Ты помнишь это место? — спросил Джош, не сознавая, что говорит вслух.

— Это ведь здесь мы нашли золотые часы?

— Да.

Глаза Рейчел широко раскрылись от изумления.

— Ты веришь в то, что был моим братом?

— Верю.

— А это ведь было бы так хорошо, правда? Я хочу верить в то, что ты Перси, что я снова тебя нашла.

Джош молча кивнул.

— А что с ним сталось? С Перси? Ты знаешь?

— Его отравил родной дядя.

— Дядя… — Рейчел замялась, думая, вспоминая. — Дядя Дэвенпорт.

Она была потрясена внезапной догадкой, однако в остальном уже заметно успокоилась. Райдер чувствовал это, видел по ее лицу.

— Джош, я не хочу рисковать своей жизнью ради какой-то легенды, которая, может быть, и вовсе не имеет ко мне никакого отношения. Вот только меня не покидает безумное ощущение того, что я должна это сделать. Я опять несу полную чепуху, да? А что, если я впуталась в… Вдруг Гаррисон… Господи, если весь этот бред про перевоплощения — правда, если мы с ним уже сплясали этот танец, то нам должно быть известно, что будет дальше. Он меня снова убьет.