— Я поняла. Простите, — скромно извинилась я.
Ёсидзаки робко махнул рукой:
— Нет-нет! Вы меня не так поняли. Я не хотел вас обидеть.
— Понимаю.
Ёсидзаки нервно огляделся по сторонам. Из-за угла показалось пустое такси.
— Ну что ж, до свидания. Дальше я на такси.
— Когда мы теперь увидимся, сэнсэй? — спросила я, с интересом заглядывая ему в глаза.
— На следующей неделе. Звоните. Скажите: Сато из университета Q. Вас сразу соединят.
В голосе Ёсидзаки звучали высокомерные нотки, но меня это нисколько не смутило. Человек заметил, какая я замечательная, одаренная. Это настоящее счастье. Как мне повезло с этой встречей!
По пути в контору я шла вверх по Догэндзака — и вдруг оглянулась назад. Улица плавным изгибом спускалась к вокзалу Сибуя. Перевалило за полночь, задувал осенний октябрьский ветер, развевая полы моего плаща. Этот плащ служит мне защитой, превращаясь ночью в плащ Супермена. Работающая в первоклассной фирме
Между деревьями, высаженными вдоль улицы, мелькнули стоп-сигналы медленно удалявшегося такси. В ту ночь я сама себе казалась красивой и воодушевленной. Я свернула в кривой переулок, по обеим сторонам которого стояли многочисленные лавки и магазинчики. Очень хотелось встретить кого-нибудь знакомого, например с работы, — чтобы показать себя во всей красе. Чтобы увидели: я — не хмурая бесцветная чудачка, которая только и корпит над отчетами. И не одинокий, брошенный всеми синий чулок, считающий каждую иену. Хотелось громко закричать: «Посмотрите, какая я ночью! Блеск!» Как бы они удивились! «Вот это да! Замзав-то у нас не только работать может. За это ее мужики и любят. Не одной головой зарабатывает». И Ёсидзаки меня за это оценил.
— Приятный вечерок, правда?
Возникший передо мной дядька лет пятидесяти — пятидесяти пяти, по виду
— Домой идете? — неуверенно поинтересовался дядька. Говорок у него был явно не столичный.