Через несколько миль Савидж остановился на парковке грузовиков. Он предусмотрительно отъехал подальше от остальных машин, чтобы никто случайно не смог заглянуть в салон «тауруса». Зайдя в будку телефона-автомата, он отыскал в справочнике номера телефонов нескольких авиакомпаний и принялся звонить. Конечно, эти звонки вполне можно было сделать из номера мотеля, но ему не хотелось оставлять никаких следов.
— Нам везет, — сказал он, снова садясь в машину. — Удалось забронировать три места в компании «Америкэн Эйрлайнз».
— Когда вылет? — спросил Акира.
— Завтра утром. Без десяти восемь.
— Но аэропорт Даллеса находится…
— В четырехстах милях отсюда, к тому же придется ехать кружным путем, минуя восточную часть Вирджинии, — пояснил Савидж. — На трансконтинентальных рейсах много времени уходит на проверку багажа. А у нас только ручная кладь. Это сэкономит нам время. Но все равно, чтобы взять билеты и успеть на самолет, нам необходимо быть в аэропорту в пять утра. И это самое позднее.
— А мы успеем? — спросила Рейчел.
Савидж взглянул на часы.
— За двадцать один час нам предстоит одолеть четыреста миль. Элементарно. Даже если дороги будут забиты, мы все равно прибудем в Вашингтон ночью.
Несмотря на то что Савидж говорил вполне спокойно и уверенно, он автоматически наддал газу. Но тут же передумал и решил строго придерживаться установленной на шоссе скорости. Его вовсе не радовала перспектива встречи с дорожным полицейским.
— У нас уйма времени.
— Тогда проведем его с пользой, — сказал Акира. — Вам придется кое-чему научиться.
— Чему, например? — удивился Савидж.
— Я так понял, что ни ты, ни Рейчел прежде не бывали в Японии.
Савидж и Рейчел согласно кивнули.
— В таком случае вам необходимо многое узнать о моей стране.
— Я кое-что читал о Японии, сказал Савидж.
— Думаю, что ни в одной из книг ты не почерпнул те сведения, которые необходимы в данной ситуации, — проговорил Акира. А Рейчел, по-видимому, о моей стране вообще ничего не знает.
— Верно, — согласилась женщина.
— Вам предстоит познакомиться с совершенно чуждыми вам культурой и традициями. Поведение, совершенно естественное для вас, там может быть воспринято как бестактность. А то, что в вашей стране считают неуважением, наоборот, в Японии может оказаться знаком особого внимания и почтения. В Европе я стараюсь вести себя как европеец, я принимаю вашу систему ценностей, ваш образ мышления. Возможно, вы считаете, что различия между американцами и японцами, кроме, естественно, языка, заключаются в пище, которую мы потребляем, да в цвете кожи. На самом деле различия эти гораздо более существенны. И корни их находятся глубже. Если вы хотите избежать опасностей, которые могут подстерегать в Японии, вам придется приспособиться к нашим условиям, как я приспособился к вашим. Или, точнее, попытаться усвоить мою информацию, потому что времени для вашего обучения у меня почти нет.