— Я проводила твою подругу к тебе в кабинет, не хотела прерывать встречу.
— Хорошо. — Мэри включила «Блэкберри», и на экран посыпались сообщения. — Какую подругу?
— Триш Гамбони.
Триш Гамбони пришла?!
— Ты ведь знаешь ее, да? — растерянно уточнила Маршалл.
— Конечно, знаю, со школы. Она здесь? — Мэри ничего не понимала.
Триш Гамбони — живое воплощение пренебрежения и даже презрения, от которого Мэри так страдала в школе Святой Марии Горетти. Мэри была близорукой отличницей и президентом Общества доверия, а Гамбони в те же самые четыре года, завалив религию и испанский и, не выпуская сигареты изо рта, царствовала как Самая-трудная-девочка.
— Она сказала, что должна с тобой встретиться и что это конфиденциально. Она плакала.
— Серьезно? — Сердце Мэри учащенно забилось.
Маршалл протянула ей пачку телефонных сообщений.
— Это все тебе. Почту я оставила на твоем столе. И не забудь, что через пятнадцать минут придут Корадино.
— Ладно. Спасибо. Принимай мои звонки, пожалуйста.
Мэри, миновав золотую табличку «Розато и товарищи» на двери кабинета босса, поспешила к кабинету своей лучшей подруги Джуди Кэриер, которая, выглянув в коридор, звала ее к себе.
— Мэри! — Лимонно-желтые волосы, огромные небесно-голубые глаза и широкая улыбка на все тридцать два зуба — самое лучшее на круглом, как тарелка, лице Джуди. — А поздороваться? Пора отчитаться о том, как прошли выходные.
Мэри просто-таки жгла новость.
— Угадай, кто вот прямо в эту минуту сидит у меня в кабинете?
— Кто? — Джуди была в истошно-розовой футболке, желтых брюках-карго и ярко-зеленых сабо. В общем, одета как дальтоник.
— Триш Гамбони.
— Эта сволочь? — Глаза Джуди распахнулись от удивления.
— Собственной персоной.