— Уверена, мы скоро свяжемся, — обещает Хелен Оливеру.
— Что это означает? — удивляюсь я.
— Она будет строить обвинение без признательных показаний Джейкоба. А это означает, что у прокурора прибавилось работы.
— Вот и хорошо.
— Очень хорошо, — соглашается Оливер. — Джейкоб, ты держался молодцом.
— Мы можем идти? — спрашивает он. — Я ужасно проголодался.
— Разумеется.
Джейкоб встает и идет по проходу.
— Спасибо, — благодарю я Оливера и тороплюсь вслед за сыном.
На полпути к двери я оборачиваюсь. Оливер что-то насвистывает себе под нос, натягивая пальто.
— Если завтра хотите с нами пообедать… Пятница у нас синяя, — говорю я ему.
Он поднимает на меня глаза.
— Синяя? Непростая задачка. Если исключить йогурт с черникой и синее желе, что же остается?
— Синие хлопья. Голубой картофель. Синее мороженое на палочке. Луфарь — голубая рыба.
— В действительности она не голубая, — замечает Оливер.
— Ваша правда, — отвечаю я, — но она допускается.
— Синие овсяные хлопья «Гаторейд» всегда были моими любимыми, — говорит он.
По пути домой Джейкоб, сидя на заднем сиденье, читает вслух газету.
— В центре города строят новый банк, и здание займет сорок парковочных мест, — читает он. — Мотоциклиста, который заехал в сугроб, доставили в клинику Флетчера Аллена. — Он перелистывает страницу. — Какой сегодня день?