Череп откатился от туловища. Гарри смотрел на грудную клетку, такую маленькую, на сохранившуюся на ней одежду, на которой в свете прожектора блестели крошечные пуговички.
— Где остальные? — спросил он.
Суперинтендант Раштон кивнул и повел его по алюминиевым пластинам, разложенным в грязи в шахматном порядке, словно камни для пересечения препятствий. Они двигались вдоль церковной стены.
— Смотрите, куда ступаете, приятель, — сказал Раштон. — Тут сплошное месиво. Видите, вот здесь?
Они остановились у дальнего края внутреннего кордона. Второй труп не был поврежден и на вид казался не больше первого. Он лежал лицом в грязь. На левой ноге остался маленький резиновый сапог.
— Третий под стеной, — сказал Раштон. — Его плохо видно, он наполовину завален камнями.
— Тоже ребенок? — спросил Гарри.
Боковины палатки громко хлопали на ветру, и приходилось почти кричать, чтобы услышать собственный голос.
— Похоже на то, — согласился Раштон.
Стекла его очков были забрызганы дождем. Он не вытирал их с момента, как попал сюда. Похоже, он был даже благодарен этим брызгам за то, что из-за них не может четко видеть.
— Вам видно место, где стена обвалилась? — спросил он.
Гарри кивнул. Примерно три метра каменной стены, разделявшей владения Флетчеров и церковный двор, обвалилось, и земля, которую она удерживала, сползла в сад. Вместе со стеной рухнул и старый тис. В ярком свете прожектора его ветви напоминали рассыпавшиеся женские волосы.
— Когда она обвалилась, были затронуты могилы со стороны церковного двора, — рассказывал Раштон. — В частности, одна детская могила. Девочки по имени Люси Пикап. Дело в том, что по нашим документам она должна быть в этой могиле одна. Могилу выкопали специально для нее десять лет назад.
— Мне это известно, — сказал Гарри. — Но потом…
Он не мог оторваться от открывавшейся перед ними картины.
— Да вы и сами видите, в чем, собственно, проблема, — сказал Раштон. — Если маленькую Люси похоронили одну, то кто эти двое?
— Можно мне ненадолго туда, к ним? — спросил Гарри.
Раштон прищурился. Взгляд его переходил с Гарри на крошечные детские фигуры и обратно.
— Это священная земля, — сказал Гарри, ни к кому конкретно не обращаясь.
Раштон сделал шаг в сторону от Гарри.