И тут глаза Харвата открылись, и он, широко разинув рот, начал быстро и жадно глотать свежий воздух. Качаемый волнами на мелководье, он взглянул налево, потом всем телом повернулся направо, пытаясь обнаружить акулу.
— Спокойно, спокойно, — произнес над головой чей-то голос, и обветренные руки начали разматывать цепь, опутавшую запястья и лодыжки.
Подняв голову, Харват увидел лицо Бена Метаксаса.
— Бен, что…
— Осторожнее, дружище, не шевелись, — велел Бен.
— Почему? Что происходит?
— Боюсь, я не такой хороший стрелок, как Яннис.
Харват по-прежнему ничего не понимал.
— О чем ты говоришь?
— Твоя рука.
Посмотрев на руку, Харват обнаружил торчащую из предплечья длинную металлическую стрелу и догадался, что́ так вовремя оборвало жизнь Разыгрывающего — гарпунное ружье. Рана Харвата была почти такой же серьезной. Гарпун пробил навылет левый бицепс и едва не воткнулся в грудную клетку.
— Та еще работенка — вытаскивать тебя из воды.
— Но как ты вообще здесь появился?
Бен показал плавательную маску и ласты.
— Неподалеку от берега болталась еще одна посудина. Мы с братом заметили, что какой-то чувак выносит из этой пещеры барахло. А когда мы не смогли связаться с тобой по радио, то решили сами сюда наведаться.
Тут Харват вспомнил про посла Эвери.
— Тот, другой? Что с ним?
— Тот чувак на берегу?
— Ну да.
— Мертв, — сообщил, подходя к ним, Яннис. — Я пристрелил его из вот этого.