Светлый фон

– Этого не будет.

– Я наблюдал за тобой, Джек. За твоими перепадами настроения. Алкоголь… Я почувствовал запах. То, как ты уходишь от реальности и снова погружаешься в сумеречное состояние.

– Что же ты хочешь, чтобы я делал, черт возьми? Сидел и наблюдал?

– Я прошу тебя быть реалистом. Тебе нельзя видеться с ним. Ты не можешь пойти туда и встретиться с ним. И ты это знаешь.

Слова повисли в тишине чердака.

– Мы найдем его, – заверил его Майк. – У нас есть…

– У нас есть говно! Ты был тогда на пляже. Но это была одна бомба… Сегодня он взорвал восемь домов. Эта часть Ньютона теперь похожа на место неудачной бомбардировки авиации НАТО. Боб Бурк превратился в овощ, а я еле выжил. Как ты думаешь, какой фокус он еще выкинет?

– Гамильтон не даст тебе того, что ты хочешь.

– У него нет причин защищать Песочного человека.

– Тогда зачем он звонит тебе? Ты думал об этом?

– Собираюсь.

– Я прошу тебя как друг, Джек. Не ходи!

Голос Майка стал умоляющим. Джек хорошо знал его, чтобы понять, что он что-то утаивает.

Джек подошел к нему. Майк выглядел измученным.

– Чего ты не договариваешь, Майк?

– Алисия Клейбрук… Помнишь ее, да?

Его бывшая соседка, мать-одиночка четырехлетнего сына, работавшая медсестрой в реанимации, видела, как Гамильтон вышел из дома и сел за руль черного BMW, внаглую припаркованного на подъездной дорожке.

– Она давала показания в суде, – напомнил Майк. – Она упрятала Гамильтона за решетку. Если бы не она, он бы не сел.

– Я знаю, ты говорил.

– Но ты не знал, что ее и ее сына Джошуа включили в программу защиты свидетелей. Она исчезла, Джек.