Шесть солдат национальной гвардии стояли возле балкона, попивая кофе из больших бумажных чашек. Один из них заметил Джека и что-то сказал остальным. Они мгновенно прекратили разговор.
– Где Майк Абрамс? – спросил Джек.
У него пересохло во рту, он еле дышал.
– На заднем дворе.
Кошмарные образы толпились в мозгу Джека, пока он, чуть не падая, бежал по ступенькам.
«С ней все в порядке, – повторял он про себя, словно мантру. – С ней все в порядке, все в порядке, все в порядке. Боже, пускай с ней все будет в порядке!»
Толпа местных полицейских, детективов в штатском, солдат и федеральных агентов разбилась на небольшие группки. Майк Абрамс стоял в стороне, возле лестницы, ведущей к пляжу, и, повернувшись ко всем спиной, разговаривал по телефону. Джек подошел и услышал конец разговора.
– Хорошо, спасибо. – Лицо у Майка было серьезное.
«Тейлор… Они нашли Тейлор, и она мертва…»
Выдержка подвела Джека. Он споткнулся и чуть не упал. Все уставились на него.
– Что?
Майк глубоко вздохнул, прежде чем ответить.
– Всплыло тело Алисии Клейбрук. Ее машину нашли в реке. Ее сын был пристегнут к сиденью ремнями безопасности. Выглядит как несчастный случайно еще рано о чем-то судить. Я только что говорил с Войлсом. Гамильтон попал в реанимацию с сотрясением мозга. Возле него дежурит отряд спецназа. Что, черт возьми, произошло?
Джек его почти не слышал.
– Где Тейлор?
– «Порше» здесь, поэтому я предполагаю, что она упаковала всех в другую машину и поехала покататься. Рейчел нет, как и собаки.
– Я сказал ей оставаться здесь. Она знала, что происходит. Мы собирались увезти ее сегодня.
– Возможно, она поехала купить что-нибудь.
– Она обещала никуда не выходить.
– Есть предположения, куда она могла направиться?