Повелитель игры хранил молчание.
Пыль постепенно оседала. Бэленджер и Аманда осторожно двинулись вперед, освещая туннель фонарем. Они подошли к месту, где оставался труп Рея. Теперь его там не было.
— Конечно, Джонатан взорвал GPS-приемник Рея, — сказал Франк.
— Не называйте меня Джонатаном, — потребовал голос.
— Почему же? Вы ведь больше не играете по правилам. Так, черт возьми, с какой стати мы должны называть вас Повелителем игры?
— А кто сказал, что она закончена?
Бэленджер и Аманда озадаченно переглянулись.
— Не знаю, надолго ли хватит батареек. У тебя есть запасные? — спросила Аманда.
— Нет.
Они долго молчали.
— Может, нам сделать факелы из одежды покойников, находящихся в склепе? — Аманда старалась казаться уверенной в себе, но ее голос дрожал. — Нет, никуда не годится. От факелов может взорваться горючий газ.
Но Франк не пожелал с ходу отбрасывать такую возможность.
— Если тут есть газ, то мы уже давно надышались бы им, верно? А уж от взрыва он обязательно полыхнул бы.
— Может быть. Но чем больше я думаю… Нет, огонь факелов живо сожжет весь кислород. Мы задохнемся. Лучше уж бродить в темноте, — закончила она полушепотом.
Тут раздалось рычание. Обернувшись, Бэленджер и Аманда увидели в свете фонаря тех самых двух собак, которые преследовали Франка от ручья. Здесь они казались крупнее. Глаза их светились красным. С клыков капала слюна.
«Господи! — подумал Бэленджер. — Они пробрались за нами внутрь».
Продолжая рычать, собаки приближались. Франк схватил винтовку, но звери отреагировали молниеносно. Он не успел ее вскинуть, как псы развернулись и скрылись во тьме.
— Они заперты здесь, как и мы. Есть им нечего. Когда батарейки сядут… — Аманда не стала заканчивать фразу.
— Да, сохранять положительный настрой становится все труднее, — отозвался Бэленджер, продолжая целиться в темноту.
— Фонарь, — сказала Аманда.