— Хорошие новости, — сказал Джек.
— Ого?
— Сегодня я разделался с ЦРУ.
— И чему же ты так радуешься?
— Я не обнаружил ничего подозрительного. Так что волноваться нам не из-за чего. Они никогда не действовали тут, — принялся он объяснять Кэти. — Нам не известно, чтобы у них тут были какие-то контакты. А главное — мы для них никакой реальной ценности не представляем.
— Почему?
— Мы не политики. Они охотятся за военными, политиками, судьями, мэрами и тому подобное.
— Не говоря уже о принцах, — заметила Кэти.
— Но мы ведь и не принцы тоже.
— Так что ты хочешь сказать?
— Народ они ужасный. Этот Миллер… О'кей, мы об этом уже говорили. У меня полегчает на душе, когда его наконец опять упрячут за решётку. Но они профессионалы. Они не попрутся за столько тысяч километров ради личной мести.
Кэти взяла его руку.
— Ты уверен?
— Вполне. Насколько вообще можно быть уверенным в таких вещах. Разведка не математика, но ты обретаешь возможность понять образ мыслей другого человека. Террорист убивает из политических соображений. И мы в этом смысле никакого интереса для них не представляем.
— Итак, — улыбнулась ему Кэти, — я могу успокоиться теперь?
— Думаю, что да. Но не забывай все же поглядывать в зеркало, когда едешь.
— И ты больше не будешь ходить с этим пистолетом? — с надеждой спросила она.
— Я люблю стрелять, детка. Я было совсем забыл, какое это удовольствие палить из пистолета. В Академии я буду ходить на стрельбище, но с собой я пистолет больше носить не буду.
— А ружьё?
— Оно-то тут при чём?