— Да, момент не из приятных, — заметил Харт.
Льюис кивнул.
— Но я же объяснял тебе — они так и так были кончеными людьми. Наверняка потребляли собственный продукт. Никто не варит мет, чтобы не подсесть на него. Может, не сразу, но у людей вырабатывается зависимость. И выедает их души.
— Верно, — тихо сказал Льюис. Спокойствие возвращалось к нему. Это было видно по его глазам.
И Харт продолжил:
— Так вот к какому выводу я пришел.
Он показал Льюису экран джи-пи-эс на своем «Блэкберри».
— Если идти вверх по течению, до Пойнт-оф-Рокса примерно шесть миль.
Он указал вправо и взглянул на гряду слева.
— Этим путем, вверх по склону, они могли бы добраться до магистрального шоссе между штатами минут за сорок, за час. И именно туда они направились.
— Ты уверен?
— Вполне. Она сама мне об этом сказала, когда мы беседовали в автобусе. Но она — Ловкач, не забыл? Знала, что я, скорее всего, не погибну при крушении. И ей требовалось дать мне информацию, которая увела бы меня в другую сторону. Она говорила о хайвее, рассчитывая, что я ей не поверю и решу продолжать преследование до Пойнт-оф-Рокса.
— То есть, ты считаешь, она опять решила поиграть с нами?
Харт убрал «Блэкберри» и прошелся вдоль берега.
— Смотри-ка, Льюис, что это такое, по-твоему? — И он посветил фонариком себе под ноги.
— Похоже… Я, конечно, не знаю наверняка, но выглядит так, будто кто-то пытался замести следы.
— Точно. Именно так оно и выглядит.
Он подошел к подножию первого из холмов.
— О'кей. Сюда-то нам и нужно. — Харт подобрал с земли обломанную ветку. — А вот и остатки ее веника. Они на самом деле пошли туда. И это тоже интересно…
Он указал на отпечаток крошечной туфельки.