Мишель разозлилась:
— Не смей говорить, будто что-то умеешь, если не представляешь, о чем речь. Так ты знаешь, как выглядеть испуганным?
— Нет.
— Испуганным ты выглядишь, когда делаешь что-то неправильно, а я на тебе сержусь. Теперь понял?
Мальчик поспешно кивнул. Вот это он понимал хорошо.
— Отлично, — улыбнулась она.
Добравшись до центра Милуоки, Мишель проехала мимо «Харборсайд инн» и сделала круг по кварталу. Потом вернулась к отелю. Стоянка при нем оказалась полупустой. Было пять часов вечера. До приезда Бринн Маккензи оставалось еще минут тридцать.
— Нужно, чтобы это сработало.
— Что, мамочка?
— Тс-с-с!
Она сделала еще один круг и поставила машину у тротуара ярдах в десяти от стоянки.
— Эта тетенька подъедет и припаркуется вон там, видишь?.. Хорошо. Тогда мы оба — ты и я — одновременно выйдем из машины. Я обойду ее кругом с той стороны, сзади. А ты пойдешь прямо к тетеньке и постучишь в стекло, то, что к ней ближе. Скажешь, что потерялся. И что тебе страшно. Она тоже выйдет из машины. Что ты ей скажешь?
— Я потерялся.
— А еще?
— Мне страшно.
— И какое у тебя будет при этом лицо?
— Испуганное.
— Молодец! — Она поощрила его еще одной ослепительной улыбкой и потрепала по голове. — Потом мама приблизится к ней и… поговорит минутку. Затем мы с тобой побежим к своей машине и поедем домой, где нас ждет Сэм. Тебе нравится Сэм?
— Да. С ним весело.
— И ты любишь его больше, чем мамочку?