— У меня есть машина.
— А распечатку улучшенного изображения отметины с тела Эмили ты привез?
— Она лежит в моем портфеле. Я смотрел, но ничего так и не увидел. — Уэсли пожал плечами и поднялся. — Просто размазанная клякса. Ну добавили туда до черта оттенков серого, стала она чуть насыщенней, чуть более четкой, но все равно так кляксой и осталась.
— Бентон, нам надо что-то предпринять.
Он посмотрел на меня долгим взглядом и сжал губы — он обычно так делал, когда решался на что-то, к чему относился скептически.
— Для этого мы и здесь, Кей. Мы здесь, чтобы что-то предпринять.
В прокате он взял темно-красный «ниссан-максима». Выйдя на улицу, я сразу ощутила скорое приближение зимы, особенно здесь, в горах. Я села в машину, зябко поеживаясь, хотя отчасти винить в этом следовало не холод, а нервы.
— Кстати, как твои рука с ногой? — спросила я.
— Практически как новенькие.
— Надо же, какие чудеса — до того случая они у тебя особо новенькими не были.
Он рассмеялся от неожиданности — видимо, я не казалась сейчас склонной к юмору.
— У меня появилась еще кое-какая информация по нашей клейкой ленте, — сказал он. — Мы решили проверить, не работал ли кто-нибудь из местных на «Шаффорд Миллс» в то время, когда ее изготовили.
— Отличная мысль, — кивнула я.
— Был там такой начальник цеха — Роб Келси. Он жил тогда в Хикори, но пять лет назад вышел на пенсию и переселился в Блэк-Маунтин.
— Он все еще живет тут?
— К сожалению, он умер.
«Черт!» — подумала я.
— И что о нем известно?
— Белый, умер в возрасте шестидесяти восьми лет от инфаркта. В Блэк-Маунтин жил его сын, из-за чего он, видимо, сюда и переехал. Сын все еще здесь.
— А адрес его есть?