Ну а пока… Пока ему придется довольствоваться своим «стингреем». В последние годы зарабатывать деньги стало легко, а вот тратить их превратилось в проблему. Хотя Тони было не более тридцати, он еще помнил те времена, когда покупатель мог расплатиться за апартаменты в Ист-Сайде посредством портфеля, набитого банкнотами. Теперь же просто обладать деньгами стало недостаточно. Всем и каждому требуется знать, где ты их взял. С тех пор как правительство науськало на коммерсантов все эти ФБР, секретные службы и прочие подобные организации и назначило вознаграждение за доносительство, нельзя доверять ни одной живой душе. Банки, адвокаты, бухгалтеры настучат на тебя прежде, нежели ты успеешь раскрыть свой бумажник.
Кстати сказать, во многом именно по этой причине фирма «Салазар и К°» и держится в бизнесе. У нее большой бизнес. Ему же, Антонио Салазару, представителю третьего поколения частных банкиров из этой фамилии, предстоит руководить семейным делом в двадцать первом веке. Но в настоящее время всем заправляет отец — крутой старикан, которого за глаза называют Прачкой. «Уолл-стрит джорнал» как-то раз позволила себе назвать его так публично и согласно приговору суда заплатила главе фирмы двести пятьдесят тысяч долларов. Ровно столько, сколько стоит «бентли», пришло в голову Тони.
Эктор Перес, шофер-телохранитель босса, распахнул дверцу и жестом предложил Тони войти. Потом этот человек с почти квадратной фигурой, широкими плечами и короткими мощными руками неслышно проследовал за молодым Салазаром в офис и, как обычно, молча уселся на стул в углу помещения. Он походил на глухонемого, который, впрочем, был способен в случае необходимости пересечь тремя большими шагами комнату и голыми руками оторвать голову нежеланному визитеру. Тони опустился на один из плюшевых стульев, стоявших напротив отцовского кресла, и закурил сигарету. Потом он некоторое время притворялся, что любуется видом на Ист-Ривер, открывавшимся из окна, и ждал, когда с ним заговорят.
— Ты ездил на похороны? — осведомился Салазар-старший, не отрывая глаз от бумаг, разложенных на столе.
— Да. Он точно умер. И его похоронили.
— Ну и что ты теперь собираешься делать? — В голосе старика прозвучали нотки нетерпения.
Тони не возражал, когда отец поучал его или даже выговаривал ему за что-то. Он с детства привык к строгому обращению со стороны родителя. Но терпеть не мог, когда нотации и выволочки происходили в присутствии Переса. Этот кубинский бык раздражал его самим фактом своего существования. Кроме того, наличие Переса, по мнению Тони, словно бы сгущало атмосферу в отцовском кабинете, делало ее еще более гнетущей. Тони поклялся, что в тот день, когда отец выйдет на пенсию и передаст бразды правления ему, Перес первым же самолетом отправится в Гавану.