— Я сейчас полезу в карман, — предупредил Фил, — и очень медленно кое-что достану.
Мужчины в костюмах переглянулись. Они уже и сами догадались, что им сейчас продемонстрируют.
Удостоверение. Так и вышло.
— Детектив-инспектор Фил Бреннан. А это Дон Бреннан, мой… — Он замялся. — …мой отец. Тоже бывший полицейский. Мы привлекли его к расследованию в качестве консультанта. А вы не хотите представиться?
Мужчины снова переглянулись. И одновременно извлекли из карманов пиджаков удостоверения.
— Детектив-инспектор Эл Феннел, — сказал напарник красноглазого.
— Детектив-сержант Барри Клеменс, — сказал сам красноглазый. — Отдел по борьбе с организованной преступностью.
Фил кивнул. Он ожидал чего-то подобного, а за время поездки только укрепился в своих подозрениях: от этих двоих попросту не исходили бандитские флюиды. И оказался прав.
— И часто вы похищаете полицейских под дулом пистолета? — поинтересовался он, но собеседники его иронию не оценили. — Это для вас стандартная процедура?
— Вы вломились в дом, за которым велось наблюдение, — резонно возразил Феннел. — Мы не знали, кто вы такие, и поэтому задержали до выяснения.
— ОБОП? А они разве не должны предупреждать заранее? — спросил Дон у Фила.
— Должны. Так как? Я работаю инспектором в отделе по борьбе с особо опасными преступлениями. Если кого-то и следовало предупредить заранее, так это меня.
— Обычно так и бывает, — сказал Феннел.
— И, сложись обстоятельства иначе, мы бы обязательно вас предупредили, — добавил Клеменс.
— Но?
— Но это была особая операция. Требующая деликатного подхода.
— Особенно учитывая то, кто вы такие и где работаете.
— И на кого.
Фил нахмурился. Он терял нить.
— Вы что, дуэтом выступаете? Один начал, другой…