— Он сказал, что был на занятиях по криминалистике.
— Вот как? Забавно!
— У него полно учебников по судебной медицине и оперативно-разыскной работе. Он сказал мне, что занимается по ним в университете.
— Хорошо. Проверь, действительно ли он был на занятиях, и, когда выяснится, что он на них был, немедленно возвращайся сюда.
— Ладно…
Последовала непродолжительная пауза, а потом Вайсс спросил:
— Послушай, а почему у тебя такое сомнение в голосе?
— Скажи мне, Майкл, с тобой когда-нибудь такое случалось, словно ты говорил с нужным человеком, но совсем не о том, что было надо? У меня от этого Фергюсона мурашки по коже. Что-то с ним не то. Клянусь, он производит очень неприятное впечатление, но почему — не пойму! Признаюсь, он меня напугал!
— Опять какое-нибудь предчувствие?
— Нет, скорее ощущение. Я не шучу.
— Он тебя действительно напугал?
— Почти до смерти!
Вайсс задумался, а потом сказал:
— Думаю, ты знаешь мое мнение по этому поводу.
— Пожалуй, да, — ответила женщина-полицейский. — Наверняка ты считаешь, что мне нужно принять холодный душ и поскорее обо всем этом забыть. Ты считаешь, что я должна выкинуть Фергюсона из головы и пусть он на чем-нибудь проколется, чтобы им потом занимались полицейские из Пачулы. А мне следует как можно скорее возвращаться во Флориду. Угадала?
— Угадала, — усмехнулся Вайсс.
— И что теперь?
— В первую очередь прими холодный душ. Потом попробуй разнюхать в Ньюарке все, что там можно узнать об этом Фергюсоне. Даю тебе на это пару дней. Затем ты напишешь рапорт о том, что узнала, и обо всех своих предчувствиях и ощущениях, а я его отправлю своим знакомым в полицию штата Нью-Джерси. Разумеется, там только посмеются над твоими страхами, но время, проведенное тобой в Ньюарке, тебе, по крайней мере, не засчитают как прогул.
— Спасибо, Майк! — пробормотала Андреа, ощутив одновременно и страх, и облегчение.
— Кстати, ты даже не поинтересовалась, что мне удалось обнаружить в этой тюрьме.