— Нет, я пойду с вами! — заявил Кауэрт.
Андреа застонала.
— Останьтесь с ней! — приказал лейтенант Браун.
Журналист открыл рот, чтобы что-то возразить, но полицейский перебил его:
— Фергюсон — мой!
Кауэрт тяжело задышал, его захлестывали эмоции. Вспомнив о том, что именно он заварил всю эту кашу, он твердо решил расхлебать ее до конца. Но Андреа вновь жалобно застонала, и журналист понял, что выбирать не приходится.
Лейтенант бросился напролом сквозь ветки и колючие кусты, цеплявшиеся за одежду, обдиравшие руки и старавшиеся выцарапать ему глаза. Тэнни понимал, что раненый Фергюсон побежит по прямой, и несся изо всех сил, стараясь наверстать время, которое потерял, занимаясь раной детектива Шеффер.
На краю прогалины Браун увидел пятно крови. Следующее алое пятно виднелось ярдах в пятнадцати в сторону болота. Пробежав еще около пятнадцати футов, он заметил следы крови на зеленой листве.
Где-то впереди было болото.
Тэнни мчался, не разбирая дороги, сквозь лианы и папоротники. В ярости он крушил все на своем пути и увидел Фергюсона, только столкнувшись с ним нос к носу.
Убийца стоял лицом к лейтенанту, прислонившись спиной к кривому стволу мангрового дерева на самом краю черного болота. По ноге у Фергюсона струилась кровь. Он держал перед собой револьвер и был готов расстрелять Брауна почти в упор.
«Мне конец!» — успел подумать Тэнни.
Он оцепенел от страха. Перед глазами у него промелькнули лица дочерей, отца, друзей… Мир перед ним застыл, словно в кинопроекторе заело пленку. Браун хотел броситься на землю, упасть навзничь, куда-нибудь спрятаться, но был не в силах пошевелить ни рукой ни ногой. С огромным трудом он поднял руку и провел ладонью по лицу.
У лейтенанта внезапно до пределов обострились слух и зрение. Он отчетливо увидел, как курок револьвера пополз назад, а потом стремительно полетел вперед.
Тэнни хотелось заорать, но он не смог издать ни звука, только услышал, как дважды сухо щелкнул курок револьвера, в котором кончились патроны. Щелчок был негромким, но Брауну показалось, что это грохочет паровой молот.
Лицо у Фергюсона вытянулось от удивления. Он посмотрел на револьвер в руке, как на уличенного во лжи священнослужителя.
И тут лейтенант все-таки бросился на землю. Он медленно приподнялся и в свою очередь прицелился в Фергюсона. Тот поморщился, а потом пожал плечами и с обычным издевательским видом поднял руки вверх.
Тяжело дыша, Тэнни Браун прислушивался к звучавшим у него в голове голосам. Одни голоса твердили ему о долге, а другие — о мести. Взглянув на убийцу, лейтенант вспомнил слова Фергюсона: «Вы не можете ровным счетом ничего мне сделать, Тэнни Браун!» Эти слова взвыли и загудели у него в голове, как ураганный ветер, так что он даже не услышал собственных выстрелов и понял, что стреляет, только по отдаче револьвера в руке.