— Не знаю. Спросим Пинки, когда увидимся с ним.
— Это не настоящее имя.
Дилани улыбнулся:
— Конечно, нет. На самом деле его зовут Пол Марчефски.
— Так почему же ты переделал его в Пинки?
— Несколько лет назад он поехал на Рокуэй-Бич со своей девушкой, и, как мне кажется, дела у них шли не очень хорошо. Однажды он заснул на одеяле, а когда проснулся, ее и след простыл. Осталась только розовая дамская сумочка. Он пытался связаться с подружкой в течение двух дней и даже заходил к ней домой, но так и не нашел ее.
— Ее похитили?
— Нет. Оказывается, она встретила своего бывшего парня, с которым дружила в колледже, и они вместе улетели в Атлантик-Сити. А глупая розовая сумочка еще месяц стояла на его письменном столе, пока он не выяснил, что к чему. К тому времени он уже подал заявление об исчезновении человека. Когда об этом узнали его товарищи по участку, они стали подшучивать над ним. Ну, ты знаешь полицейских.
— Ужасно, — заявила Кэтрин. — Надеюсь, ты не участвовал в издевательствах.
— О да. Надо позвонить ему на сотовый и узнать, как дела.
Дилани звонил, а Кэтрин отправилась в «берлогу» Джона и набрала номер Бесс Доливер.
— Угадай, где я сейчас? — спросила она.
— Где?
— Звоню тебе из квартиры Джона. Замечательное место. Ты знала, что он живет в «Дакоте»?
— Ты в Нью-Йорке? — с удивлением вопрошала Бесс. — Когда ты прилетела?
— Пару часов назад. Джон пригласил меня сюда на несколько дней. Как ты себя чувствуешь и как Джек?
— У меня все отлично. Джек тоже выздоравливает. Решила погостить у друга, шлюшка?
Кэтрин рассмеялась.
— Я здесь по делу. Мы скоро едем к Либби Стивенс.
— Кэт, мы же говорили на эту тему. Я думала, что ты позволишь полиции довести дело до конца.