Чувствуя, как ее охватывает паника, Мойра поползла по полу к своему туалетному столику и выдвинула все ящики. Ее сердце бешено колотилось. Кто-то побывал в номере и рылся во всех шкафах.
От волнения Мойра не сразу обратила внимание на телефонный звонок.
— Мойра, Мойра, это ты?
— Да, я. Кто говорит?
— Тереза, твоя невестка.
— А, Тереза… — Мойра присела на край кровати, сжимая телефонную трубку двумя руками. — Я очень рада, что ты мне позвонила, так приятно услышать твой голос.
— У тебя нет вестей от Грациеллы?
— Нет, я ни с кем не разговаривала. А что, будут наконец оглашать завещание?
— Я не знаю, потому и звоню.
— Послушай, Тереза, почему бы вам с Розой не приехать ко мне в гости хотя бы на выходные? У меня огромные апартаменты… Кстати, Тереза, может, ты меня приютишь, когда меня отсюда вышвырнут? Алло, ты меня слышишь?
В трубке что-то щелкнуло, и телефон замолчал, но Мойре стало легче уже от того, что она просто услышала голос Терезы. Это напомнило ей, что она стоит в очереди за солидным куском пирога. Мойра громко расхохоталась и сказала вслух:
— Господи Иисусе, не может же этот кошмар длиться вечно!
В кабинет вошла Роза.
— Мама, ты разговаривала с Мойрой?
Тереза кивнула, молча роясь в бумагах на столе.
— У нее тоже нет вестей от Грациеллы, пожалуй, я попозже позвоню Софии. — Все больше нервничая, Тереза стала резко открывать и закрывать ящики, потом вдруг села и посмотрела на дочь. — Роза, здесь кто-то побывал. На столе и в столе не осталось ни одной бумажки с именем Лучано, пропали даже письма. Дневники Альфредо, его записная книжка — все это было тут, я сама положила их на стол.
— Может, позвонить в полицию? — предложила Роза.
Тереза покачала головой.
— Какой смысл? Ничего ценного не украдено.