— София, иди сюда… живее! — крикнула из кабинета Тереза. Она возбужденно вытаскивала из открытого сейфа документ за документом. — Матерь Божья, да ты только посмотри, что тут… посмотри!
— Вот что, Тереза, — взволнованно проговорила София, — забирай эти контракты и пошли скорее отсюда. Только контракты, больше ничего не бери. — Глаза Софии привыкли к темноте, и она поняла, что у нее на руках кровь. Мойре попалась на глаза сумка Луки. Она взяла ее и протянула Терезе.
— Складывай все сюда.
Тереза достала из сейфа пачки долларов и лир, Мойра заглянула ей через плечо.
— Почему бы не прихватить деньжат? Пусть все выглядит как ограбление, — предложила она.
Услышав ее слова, София возразила:
— Нет, берите только контракты. Деньги не трогайте! Не трогайте, понятно? Давайте сматывать удочки.
София зашла за стойку бара, и ей стал виден царивший там разгром. Она сделала еще один шаг, и у нее под ногой скрипнуло стекло. София взвизгнула.
Мойра от испуга едва не упала в обморок. Они с Терезой выбежали на танцевальную площадку. София, все еще находившаяся за стойкой бара, медленно пятилась, в ужасе показывая на что-то.
Тереза перегнулась через стойку, заглянула вниз и отпрянула. При виде трупа ее чуть не стошнило. Когда к ним подбежала Мойра, Тереза бросила ей:
— Быстро собирай остальные бумаги и уходим!
Мойра поспешила обратно в кабинет. София потянула Терезу к выходу:
— Нам нужно поскорее уносить ноги.
Тереза отступила на шаг.
— По-твоему, я сама этого не знаю? Кто это? Ты видела, кто это?
— Нет… ну пошли, пожалуйста, пошли отсюда…
Тереза одернула Софию, велев ей взять себя в руки, и крикнула Мойре, чтобы та поторопилась. Затем она обошла вокруг стойки, чтобы взглянуть на труп.
— Как ты думаешь, София, это Данте?
— Не знаю, откуда мне знать? Я никогда его не видела.
После недолгих колебаний Тереза перевернула труп, сунула руку в задний карман брюк и достала оттуда бумажник.