— Да, я почти уверен.
— Сколько ей лет?
— Тридцать с чем-то, может быть, тридцать пять. Она преподает живопись в местном университете и довольно много пишет сама. Я не видел ее работ, но чувствую, они достаточно хороши. Она подрабатывала чем могла, чтобы иметь возможность серьезно заниматься живописью. Сильная женщина.
— Твоя мать, когда я на ней женился, была десятью годами моложе. А я соответственно старше ее.
— Я знаю, пап. Но не настолько. И не все относятся к браку так серьезно, как относились вы с мамой.
— К браку все относятся серьезно, — возразил он, с удовольствием разглядывая мою позицию в мягком свете лампы и огня. Он понимал, что я ни за что не рискну своим королем, даже если решу поддаться. — Трудность только в том, чтобы найти нужного человека. Послушай Платона. Просто удостоверься, что она ловит на лету твои мысли, а ты — ее. Больше ничего не нужно.
— Я знаю, знаю.
— И тогда ты должен сказать ей: «Мадам, я знаю, ваше сердце разбито. Позвольте мне исцелить его».
— Вот уж не знал, что ты так красноречив, папа.
Он рассмеялся.
— Сам бы я такого женщине никогда не сказал.
— Но тебе ведь и не пришлось, верно?
Он покачал головой, его глаза были сейчас ярко-голубыми.
— Не пришлось. Кроме того, вздумай я сказать такое твоей матери, она посоветовала бы прийти в себя и вынести мусор.
«И поцеловала бы тебя в лоб при этих словах…»
— Папа, почему бы тебе завтра не поехать со мной в Нью-Йорк? Я собираюсь в музей, а у меня в номере есть свободная кровать. Ты давно туда не выбирался.
Он вздохнул.
— Теперь это для меня невероятно трудное предприятие. Я не смог бы ходить наравне с тобой. Для меня нынче и поход к бакалейщику — целая Одиссея.
— Понимаю… — Но я не мог остановиться, не хотел смириться, что для него время путешествий прошло. — Тогда, может, навестишь меня в Вашингтоне этим летом? Я за тобой приеду. Или осенью, когда станет прохладней?
— Спасибо, Эндрю. — Он поставил мне шах. — Я подумаю.