Вот мы, Валя, опять плечом к плечу. Не думал, не гадал он (и я, впрочем, тоже), никак не ожидал такого вот конца. Свиделись. Чего там принято кричать? «Долой!» Или: «Ура!» Или: «Наши победят!» Какие наши, где эти наши?!
– Мордой вниз! Вниз! Мордой! – скомандовал полковничек тоном «карантинного» сержанта.
Валька подчинился беспрекословно и мгновенно (чему-то их все же учат! Служебной субординации, к примеру. Да и непросто своевольничать под прицелом двух стволов!) – упал по науке, на здоровое плечо, свистяще вздохнул (больно! другое-то плечо пробито!), перевалился на живот.
Ну и я – туда же. Не из ложно понятой солидарности – просто из положения «лежа» проще выхватить «томас».
– Ноги! Шире! Еще! Шире!
Куда уж шире! Совсем хорошо! Классическая позиция для стрельбы из положения «лежа». Только бы удался дуплет – слишком близко от меня полковник-перебежчик, слишком далеко от меня парнишка на лестнице. На кой Лихареву тыкать нас мордой в грязь? Или на манер волка из «Ну, погоди!» пока всласть не наиздевается, зайца схватить маленькое удовольствие? Так ведь именно потому все эти мультсадисты и прогорают – что в расейском сериале, что в тутошнем «Томе и Джерри».
Цап. Щелк! Вот оно что. Управляем был Лихарев исключительно рационализмом, а не эмоциями – да уж, чему-то их все же учат! Мы с Головниным оказались, так сказать, скованные одной цепью. Наручники – они же «наножники». Свобода передвижений, но ограниченная: для каторжной работы вполне, для бегства и скачек с препятствиями не вполне. Понадежней ядра. И не вздумай теперь, Бояров, палить из припрятанного «томаса» – ни тебе перекатиться, ни тебе прыгнуть. Эффект секундного исчезновения? Ха-ха! Вдвоем! Обнявшись и – в пропасть. Мишень – лучше не придумаешь: движущаяся, но неуклюже.
Движущаяся. Куда прикажете двигаться? Что за каторжная работенка предстоит? А работенка еще та…
Я волоком протащил сначала один труп, затем другой – пуштуно-таджиков. Протащил и впихнул в тот самый раздолбанный «линкольн», за которым хоронился не так давно. Лихарев командовал нами молча – чуть пошевеливал стволом, указывая на трупы, на «линкольн». Головнин мне не столько помогал, сколько мешал. Еще бы! Одна рука бездействует, капли пота проявились, бледность, свистящий полушепот «С-с-саш-ш-ш… С-с-саш-ш-ш…».
– Все! – заявил я, привалясь к «линкольну». – Хоть убейте, но с места не сдвинусь. Перевязать надо.
– Успеется! – ухмыльнулся полковничек. И по ухмылке понял я, что его «успеется» не по отношению к «перевязать», а по отношению к «убейте».
Ох, кагэбэшник, сдается мне, что превышаешь ты полномочия, дарованные тебе нынешними хозяевами! Где они, кстати, черт побери! Где Хельга, если уж так мною дорожит?! Где пусть не она, но ее коллеги?! Или им нужен момент истины офицера Головнина? Ну так ловите момент! Упустите – и ни слова не скажет вам офицер Головнин, павший во имя… во славу… короче, павший.