— Какому же?
— Джоанна Гроувс еще жива.
— Откуда ты, мать твою…
— Послушай меня! Как только я узнаю, где она или где находится Луэлин, я тебе позвоню, так что телефон далеко не прячь. А пока что просто предоставь мне полную свободу действий. Это лучшее, что ты можешь для нее сделать.
Я буквально чувствовала, сколько восклицаний, цензурных и не совсем, готовы были сорваться у Джосбери с языка. Но он каким-то образом сдержался.
— Флинт, мы целый месяц рыскали по лондонским подворотням и сквотам. Она явно больше не бродяжничает, ты ее не найдешь.
— Я знаю. Она сама меня найдет.
Досадливое шипение и скрежещущий звук, когда стул волочат по полу.
— Лэйси, ты погибнешь.
— Плевать! Так, еще один момент.
— Какой?
— У меня в квартире лежит посылка, которую принесли сегодня утром. Это нож, на лезвии выгравировано имя Мэри.
— Мать моя…
— Заткнись! Нож чист, сто процентов. Им еще не воспользовались. Джоанна жива.
Я дала ему секунду на размышление. Но только одну. Пора было вешать трубку. Я уже и так нервно озиралась.
— Что за бред? — вспылил Джосбери. — Зачем ей посылать тебе оружие, которым еще никого не убили?
Я с трудом сдержала горькую усмешку.
— Тебе повезло, что ты такой смазливый, Джосбери. Потому что в голове у тебя, прямо скажем, дерьмо, а не мозги. Нож идеально чист по той простой причине, что воспользоваться им должна я. Я должна убить Джоанну.
87
87