Кэрол прервала неловкое молчание:
— Если мы не сможем засадить Вэнса за решетку, вряд ли я захочу продолжать службу.
— У тебя такие мысли из-за того, что случилось с Ди Эрншоу, — Тони опустил руку ей на плечо.
— У меня такие мысли, потому что Вэнс — это смертельное оружие, и если мы не в состоянии обезвреживать ему подобных, то мы ничем не отличаемся от достославной дорожной полиции, — с горечью сказала она.
— А если мы в состоянии их обезвредить?
Она пожала плечами:
— Тогда, возможно, мы искупим свою вину перед теми, кого потеряли.
Они сидели молча и пили кофе. Потом Тони взъерошил волосы и сказал:
— Есть у них хороший патологоанатом?
— Понятия не имею. А что?
Он не успел ответить. Дверь открылась, и показалось встревоженное лицо Фила Маршалла, суперинтенданта и начальника отделения.
— Доктор Хилл? Можно на два слова?
— Входите, у нас служебный разговор, — устало сказала Кэрол.
Маршалл прикрыл за собой дверь:
— Вэнс хочет с вами поговорить. Наедине. Он обеими руками за, если разговор будет записан на пленку, но ставит условие, чтобы при этом никто не присутствовал — только вы и он.
— А как его адвокат? — спросила Кэрол.
— Он говорит, что ему не нужен никто, только доктор Хилл. Что вы скажете, док? Будете с ним разговаривать?
— А что, нам ведь терять нечего?
Маршалл недовольно поморщился.
— На самом деле, с моей точки зрения, нам очень даже есть, что терять. Если откровенно, мне нужны доказательства, чтобы предъявить Вэнсу обвинение. Или же чтобы к вечеру его тут не было. Я не намерен разбираться в суде, имел ли я право держать Джеко Вэнса под стражей на основании только того, что вы мне до сих пор предъявили.