— Это правда. Я своими глазами видел, как она вынула одну пленку и вставляла другую. Она была уверена, что ее никто не видит, и сделала несколько пробных снимков.
— Так вы весь день следили за Курата? — удивилась девушка.
— Вот именно, — сказал Капитан. На его лице почему-то отразилось заискивающее выражение. — Я ведь не то что вы двое. Никаких таких способностей у меня нет. Слежка — вот и все, на что годится бывший сыщик. Среди Стражей я нижайший из низших.
На мгновение глаза Коити гневно вспыхнули. Но вспышка погасла раньше, чем Дзюнко успела заметить ее.
— Не стоит так говорить, Капитан, — снова улыбаясь, сказал молодой человек и слегка похлопал его по плечу.
— Значит, вы служили в полиции? — спросила Дзюнко.
— Да, — подтвердил Капитан, отводя взгляд, — я бывший полицейский.
— Все понятно. — Коити явно стремился закончить разговор. — Придется отложить дело до следующего раза. Не стоит расстраиваться — такое время от времени случается.
— Ты уверен, что с Каори все будет в порядке? — забеспокоилась Дзюнко. — Разве ты не говорил, что ее мамаша намерена покончить с собой, а заодно и с ней?
— Рождество, — снисходительно усмехнулся молодой человек. — Потом Новый год. Это же любимые праздники для детей. Ни одна мать, даже самая неадекватная, не станет убивать в такое время собственного ребенка. Я с самого начала считал, что все дело организовано слишком поспешно. Давайте вернемся к этому после праздников.
— Курата очень торопился, — обиженно пробормотал Капитан. — Он говорил, что удобнее всего забрать девочку, пока они живут в гостинице.
— Послушайте, мы вполне можем сделать все после праздников.
Капитан промямлил что-то, не глядя на них.
— Ну что еще?
— Похоже, там замешан кое-кто из моих бывших коллег.
Молодые люди переглянулись:
— Кто?
Капитан с трудом проглотил комок в горле:
— Женщина, что разговаривала с Макихарой и домработницей. Помните, мы подумали, что это подруга Фусако Эгути или родственница? Так вот, видимо, нет.
— Она тоже из полиции?