Внезапно в дверь судьи отрывисто постучали. Одновременно с этим худой сутулый секретарь в черной мантии и парике объявил:
— Встать, суд идет!
Его честь судья Хорас Фентиман поспешно уселся на скамью — маленький, тучный, в очках с толстыми линзами. Пока секретарь просил Луизу назвать свое имя, судья, близоруко сощурившись, оглядывал зал с таким видом, будто удивлялся собравшимся здесь людям. Однако, когда он заговорил, ощущение суматохи и хаоса мигом рассеялось.
— Пожалуйста, мистер Барлоу, — обратился он к обвинителю, открывая большой красный блокнот и отвинчивая колпачок авторучки.
У судьи был низкий хорошо поставленный голос. Он использовал прямой подход. Ему явно хотелось поскорее спихнуть слушание, и, как только обвинитель представил своего оппонента, он сразу взял быка за рога:
— Вы готовы выслушать обвинение?
— Да, милорд, — ответил королевский адвокат Луизы, привстав с места.
Я с удовольствием отметила, что сейчас, на суде, с него слетела обычная спесь.
Минуту-две секретарь читал обвинительный акт, спрашивая Луизу, признает ли она свою вину. Девушка каждый раз четко отвечала: «Невиновна».
— Когда может быть назначен суд? — раздраженно спросил судья.
— Через три недели, — ответил обвинитель, шепотом посовещавшись с оппонентом.
— Вот как, мистер Барлоу? Я прочел бумаги и, признаться, не представляю, о чем вы собираетесь спрашивать большинство свидетелей. Какова версия защиты?
Королевский адвокат Луизы слегка растерялся, но быстро взял себя в руки.
— Полное отрицание вовлеченности в преступление, милорд.
— Это понятно: ваша клиентка заявила о своей невиновности. Я спросил, какова версия защиты?
Надо отдать ему должное, Хьюз несколько минут туманно рассуждал о косвенных уликах и неточностях определения местоположения абонента по сигналу сотовой связи, успешно уклоняясь от ответа на вопрос судьи. Меня это впечатлило. Судью, видимо, тоже. Во всяком случае, настаивать он не стал.
— Есть еще вопросы? — спросил он в заключение.
— Как я понимаю, подсудимая хочет просить о временном освобождении под залог, — произнес обвинитель удивленно, будто речь шла о совершенно бредовой идее.
Судья быстро глянул на королевского адвоката Луизы и опять обернулся к обвинителю.
— Что ж, мистер Барлоу, пожалуй, вам следует изложить факты и возражения со стороны обвинения. Ведь вы, надо полагать, возражаете?