Румкорф наклонился к уху Каппи:
— Мне пришлось наложить жгут, чтобы остановить кровь. Будет очень больно, вы поняли?
Не размыкая крепко зажмуренных глаз, Каппи кивнул.
— Держите его, — повторил Румкорф и ровным усилием крепко затянул ремень.
Каппи резко запрокинул голову и закричал.
Румкорф подтянул еще, а затем обернул свободный конец вокруг руки и закрепил его.
— Тащите в изолятор. Я осмотрю Тима и, как освобожусь, сразу приду.
— Сара, — сказал Миллер. — Бери Каппи за ноги.
Они понесли раненого друга мимо стойл с коровами. Платформа лифта опустилась. Продолжая держать Каппи, Сара с Миллером поднялись на лифте на вторую палубу.
В изоляторе Каппи положили на стол. От порога до лифта за ними протянулась дорожка крови, словно в искаженной версии сказки «Гензель и Гретель».
— Господи, как же больно, — прошипел Каппи сквозь сжатые зубы.
Миллер распахнул шкафчик, вытащил марлю и пневматическую шину.
— Ты просто потерпи, братишка. Все будет хорошо. — Он поднял глаза на Сару. — Надо садиться. Срочно.
Сара подошла к интеркому изолятора и нажала кнопку «Кабина пилотов».
— Со, как дела?
Нет ответа.
Она вновь нажала кнопку.