Андреа пожала плечами:
— Когда пришло первое — вскоре после нападения, — я испугалась. Тогда я была еще той — мягкой, робкой и податливой, слишком напуганной, чтобы что-то предпринять. Вот почему я и решила изменить свое имя, и все встало на свои места. А потом стали приходить другие письма. Даже когда я изменила имя и поменяла адрес. Они приходят не часто, но приходят.
— Вы их сохранили? — спросил Шольц.
Андреа покачала головой:
— Теперь я сжигаю их не читая. Но те, что я читала, были все одинаковыми. Безумные фантазии. Как сильно он снова хотел все повторить, как ждал своего часа.
— Неужели вас это не тревожит? — недоверчиво поинтересовалась Тансу.
— Нет. Он больше не в силах меня напугать. Не исключено, что мы снова встретимся, но на этот раз бояться должен он.
— Мне нужно, чтобы вы постарались вспомнить как можно подробнее содержание этих писем, Андреа, — твердо сказал Фабель. — Я хочу, чтобы вы спокойно все обдумали и записали что вспомните. Сделайте это сегодня же вечером, и мы пришлем кого-нибудь забрать материалы в кафе завтра утром. Как я уже говорил, нам нужна любая информация, способная помочь выйти на него.
— Как насчет его имени?
Какое-то мгновение Фабель не мог поверить, что Андреа говорит вполне серьезно.
— Он подписывается?
— В каждом письме он представляется Петером Штумпфом.
Фабель услышал, как Шольц издал стон.
— Это имя вам о чем-нибудь говорит? — спросил Фабель у Андреа.
— Ни о чем.
— А вам наверняка говорит, — сказал он, обращаясь к Шольцу.
— Еще бы! Но мы поговорим об этом позже.
Когда они возвращались к машине, Шольц заметил знакомого на другой стороне улицы.
— Привет, Ансгар! — крикнул он, и Фабель с Тансу перешли вместе с ним дорогу. — Помните ресторан, куда я водил вас на днях? «Шпайзекаммер»? — спросил Шольц у Фабеля. — Это Ансгар Хёффер, шеф-повар. Я считаю, что лучше его в Кёльне нет, а это говорит о многом. Как дела, Ансгар?