Светлый фон

ДОНОН-ХЭЕР — четырехлетний гнедой скакун. В старину буряты не давали имен лошадям, называя по масти и возрасту.

МУУ — плохо, дурно.

МУУ ШУБУУН — «дурная птица», оборотень в виде красивой девушки с ярко-красными губами наподобие птичьего клюва. Ими становятся девственницы. Они являются юношам или молодым мужчинам, стараясь обольстить их, чтобы съесть их души, выклевать глаза и выпить мозги.

МЭНДЭ АМАР — бурятское приветствие, «здравствуйте».

НАЙЖИ — «крестный», шаман более высокого ранга, посвятивший молодого шамана в следующий ранг.

НОЙОН — светский феодал в средневековой Монголии и Бурятии, предводитель одного из родов, аристократ.

САЙН БАЙНА — бурятское приветствие, которое в дословном переводе звучит как предложение чая.

СУР-ХАРБАН — буквально: «стрельба в сур», в кожаную мишень. Бурятский спортивный праздник.

СЭЭР — табу, запрет, нарушение которого влечет за собой неминуемое наказание в этой жизни или после смерти.

ТЭНГРИ — бог, небожитель.

ХААРА БААБГАЙ — бурый медведь.

ХОНЗОХОН — непереводимое бурятское ругательство, означающее нечто плохое и дурнопахнущее.

ХУЛГАНА — крыса.

ЦАМЦА — рубаха.

ЭРЛЕН-ХАН, у восточных бурят ЭРЛИК — владыка Царства Мертвых и демиург Срединного мира.

СТУПЕНИ ПОСВЯЩЕНИЯ БУРЯТСКИХ ШАМАНОВ

Первая — ябаган-боо, «начинающий познавать шаманскую науку», обычно помощник шамана более высокого ранга, мог совершать возлияния молоком или чаем.

Первая

Вторая (через три дня после первой) — духалгын-боо. Имел право взывать к духам огня, эжинам местности, совершал возлияния еще и топленым маслом и тарасуном (молочной водкой).

Вторая