В этот момент в комнату зашел Альфонсо.
— В чем дело? — спросил он.
Нери описал ситуацию в нескольких словах. Альфонсо наморщил лоб.
— Мы все проверим, синьора, — сказал он серьезно. — Я вам это обещаю.
— Когда?
— Немедленно.
— Это хорошо. И просто необходимо. Чтобы у синьоры не было возможности скрыться в Германии.
Фрау Нинбург и Катарина вышли из бюро.
Нери посмотрел на своего коллегу.
— Что ты думаешь об этом деле?
— Да, звучит все это не очень хорошо, — ответил Альфонсо. — Во всяком случае, у
Нери приподнял бровь и насмешливо улыбнулся.
— Делай то, чего нельзя не сделать, коллега. Я уже обжегся на поисках тещи, и мне не нужна еще одна акция, которая с треском провалится. Я в этом не участвую.
«Опыт — лучший учитель», — подумал Нери и почувствовал себя просто великолепно из-за того, что дал Альфонсо такую отповедь и переложил на него ответственность за этот случай.
Случай, который в глазах Нери никогда не был уголовным делом.
Альфонсо вошел во вкус и в тот же день после обеда сделал все, чтобы получить ордер на обыск в Лa Рочче. В доме и на участке.
Он предъявил Магде судебное решение, которое она даже не удостоила взглядом.
— Где ваш муж, синьора? — спросил Альфонсо.