Викки велела, чтобы «Инвернесс» подобрал ее, Уолли и Лин-Лин и подбросил через гавань в «убежище от тайфунов» в Ематее, где они попытаются пересечься с Таном на пути его в Монг Кок. Длинный катер с головой дракона скользил среди джонок и выруливал к причалу для сампанов. Ай Цзи подвел катер к пирсу.
— Не швартуйся! — крикнула Викки.
Она заметила нечто, на что не обратили внимание остальные, — внезапно начавшееся повальное движение джонок к выходу из «убежища». Она боялась этого весь день, потому что существовало только два выхода в море, да и все равно все суда не смогли бы одновременно быстро выбраться из «убежища», если б поползли какие-нибудь новые слухи и довели до паники владельцев лодок.
— Прыгайте, Уолли! Поплыли!
Она нетерпеливо переступала с ноги на ногу, пока матросы помогали слишком грузному Уолли и пикантной, но атлетической Лин-Лин забраться на борт. Потом она прыгнула сама, отвергая предложенную руку, и закричала:
— Поплыли! Ай Цзи! Живей! Живей!
Ай Цзи завел мотор и направил катер к выходу из «убежища». Вид тонкого, как игла, «Инвернесса», быстро скользящего между двух широкодонных джонок, похоже, напугал владельца скоростной моторной яхты, она замедлила ход, и они нырнули в образовавшийся проем, выигрывая время. Руль был забрызган многочисленными бисеринками сверкающей воды. Ай Цзи прибавил ходу, и вскоре они уже неслись через залив к Коулуну.
— Привет, Викки!
Она вздрогнула от удивления и обернулась.
— Вивиан!
Позади любовницы ее отца навис Ма Биньян.
— Как ваша голова? — усмехнулся он.
Викки игнорировала студенческого лидера.
— Вивиан, что вы здесь делаете? Вы вернулись?
— Я плыла из аэропорта, надеясь застать вас в клубе.
— Зачем?
— Я вернулась, чтобы отвезти вас к Тану.
— Уолли уже везет меня.
— Уолли?
— Все в порядке, — вмешался Херст. — Мы собираемся пересечься с ним в «убежище от тайфунов» в Ематее. Лин-Лин сделает так, что мы пройдем сквозь охрану.