— Ты что, издеваешься? Я же объяснил тебе, что у Наоко бесплодие.
— Нет, Олив, этого ты мне не говорил. — Заккари лукаво улыбнулась. — Ты сказал, что у нее нет матки. А это совершенно разные вещи.
— Не понимаю.
— Наоко не может вынашивать детей, но это не мешает ей быть матерью. Она вовсе не бесплодна.
Пассан уперся локтями в стол и обхватил руками голову. Он чувствовал себя брошенным на канаты боксером или монахом за молитвой. Мозг превратился в черную доску, а мел он потерял.
— У всей этой истории есть одно логическое объяснение, — сказала Изабель.
Он поднял к ней глаза, требуя продолжения.
— ГК.
— Что это еще такое?
— Гестационный курьер. Женщина, которая вынашивает чужого ребенка. Она же суррогатная мать.
Ему показалось, что из лабораторного воздуха вдруг откачали кислород. Как будто он поднялся на горную вершину.
Все сходилось.
Обезьяний зародыш в холодильнике. Кровь детей в душевой кабине. Иероглифы на стене, заявлявшие: «Это мое». Или: «Они мои».
Изабель Заккари была права: Наоко дважды прибегала к помощи суррогатной матери.
И теперь эта мать явилась за своими детьми.
76
76
— Смотри, на пятом канале есть игры. Просто нажми кнопку на пульте.
Наоко говорила с Синдзи по-японски. Возможно, по-французски она не заговорит с ним больше никогда. Хироки сидел с другой стороны от прохода и старательно трудился над раскраской — стюардесса принесла ему книжку и карандаши. И бокал шампанского матери. Все по высшему разряду. Бронируя билеты на этот рейс, Наоко без колебаний выбрала места в бизнес-классе. Они обошлись ей в целое состояние и поглотили известную часть ее личных сбережений.
Плевать. Пусть об экономии думают те, у кого есть будущее.