Вирт, нахмурившись, взглянул на нее.
— У меня есть повод чего-то… опасаться?
— Возможно. Никто ничего не говорил конкретно о вас, но все же… Будьте осторожны. — Она взглядом спросила разрешения у Вейл и получила его без единого возражения. — Йен, если мы вам кое-что расскажем, вы обещаете, что это останется между нами? Сугубо между нами.
На лбу у Вирта выступил пот.
— Что-то не нравится мне такой поворот событий…
— Понимаю, — сказала Вейл, — поэтому я и прошу вас включить полицейские инстинкты, которые вы переняли от отца.
Он закусил нижнюю губу и с трудом выдавил из себя:
— Ладно.
— Помните, мы говорили об инсульте Виктории? Так вот, у Исаака тоже случился инсульт.
Вирт побледнел.
— Вы хотите сказать…
— …что у него случился инсульт, — подчеркнула Вейл. — Так вот, учитывая все это, повторяю: у нас нет никаких оснований полагать, будто вам… тоже грозит инсульт. Тем не менее из трех человек, которые возражали против продления контракта с СМБ, двое мертвы. Будьте осторожны. Держите ухо востро. Если вас что-то насторожит, сразу же звоните нам. Договорились?
Вирт молча кивнул.
— Мы можем приставить к нему человека? — спросила Вейл.
— Я спрошу, но сомневаюсь, что шериф согласится.
— У меня есть частная охрана, — сказал Вирт. — На винодельне. Отставные разведчики. Не пропаду.
Вейл подозвала помощника шерифа, стоявшего у кофеварки.
— Грег, ты не мог бы проводить мистера Вирта?
— Не потеряйте мой номер, — сказала Диксон. — И запомните: чуть что — звоните мне. Любая мелочь — сразу звоните.
Вирт неуверенно кивнул и пошел вслед за Грегом.