— Конгрессмен Черч — близкий друг человека, который возглавляет отдел по нормативно-правовым актам в акцизном бюро. А эти люди назначают руководство АВРА. Теперь вы со мной согласны?
Вейл изумленно подняла брови.
«Я-то точно согласна».
— Странное поведение для человека, который намерен баллотироваться в губернаторы, — заметила Диксон.
— В губернаторы? Впервые слышу.
— А какая роль во всем этом отведена лично Черчу? — спросила Вейл.
Бенезра пожал плечами.
— Я не уверен, что Черчу в принципе отведена какая-либо роль. Может, Нанс просто взял деньги, а сам собирался убедить конгрессмена побеседовать с его дружком из акцизного бюро. Я не удивлюсь, если узнаю, что Нанс провернул все это за спиной у Черча. Я могу вам доверять, мисс Диксон?
— Кажется, вы мне уже доверились.
— Пожалуй. Похоже, в это дело ввязался кое-кто из ваших коллег-полицейских.
— Кто же?
— Скотт Фуллер.
— Ввязался в это дело? Вы имеете в виду подкуп?
— Его имя неоднократно упоминалось. Но тут уж вы разбирайтесь сами. Фуллер был мелкой сошкой, я велел своему сыщику сосредоточиться на Нансе и Черче. Так вот… Кстати, какую информацию вы можете предложить мне взамен?
— Не для протокола, — предупредила Диксон. — Фуллер и его друг Уолтон Сильва замышляли вместе с Нансом поджог. Фуллер погиб, Сильву мы арестовали. Нанс под подозрением, но на свободе. Я не знаю, насколько вам это поможет.
Бенезра на пару секунд задумался.
— Это помогло мне понять, что я недооценивал масштабы происходящего. Возможно, следует передать это дело федералам. Пусть они сами выясняют. — Бенезра покосился на циферблат своих наручных часов. — Мне пора, уже половина.
Диксон протянула ему руку.
— Спасибо. Это останется между нами. Во всяком случае, ваше имя мы упоминать не станем. Если же вы обратитесь к федералам — а я бы рекомендовала вам это сделать, — они наверняка заинтересуются.
Бенезра кивнул, пожелал им удачи и вернулся в здание через стеклянную вертушку.