— Я рад, что ты это ценишь. И хочу, чтобы ты кое-что зарубила себе на носу: ты приехала в Калифорнию в отпуск. Я не просто намекаю, что пора заканчивать, я немедленно прекращаю твои полномочия. И как только договорю с тобой, я сразу же позвоню лейтенанту Бриксу и поставлю его в известность.
— Не снимайте меня хотя бы до вечера, как мы договаривались.
— Я что-то не припоминаю, чтобы мы о чем-то договаривались.
— Сэр, я вас очень прошу, дайте мне проверить последнюю версию.
В трубке воцарилась тишина: Гиффорд взвешивал за и против.
— Даю тебе время до семи вечера. Потом — все.
Вейл закусила губу.
— Я понимаю.
И она действительно понимала босса, хотя и не была с ним согласна.
— Приятного отдыха. И передай Эрнандесу мои соболезнования, потому что в ближайшие пару дней жизнь с тобой будет похожа на жизнь с разбуженным от спячки медведем.
Вейл отключилась и отослала Робби сообщение: да, они таки смогут провести остаток отпуска вместе, а насчет ужина надо будет договориться позже, хотя к шести она должна освободиться.
Вернувшись в комнату, она отозвала Брикса в сторону.
— Все в порядке?
— Не совсем. Меня снимают с опергруппы сегодня в семь вечера. Шеф с вами свяжется.
— Что?! У нас же ничего нет на Гевару. Он не может просто взять и снять тебя, ты нам нужна.
Вейл опустила голову.
— Я сделала все возможное, Брикс. Вы же знаете. — Она отвернулась к окну. — Я пока никуда не уеду, у меня еще не закончился отпуск. Но он строго-настрого запретил мне с вами сотрудничать.
У Брикса завибрировал телефон, и он отошел в сторону.
— Карен, — позвала ее Диксон, — тут пришел еще один факс от Кристал Далии. Устав ассоциации. А вот это, — она показала ей другой лист, — информация, которую обещал прислать Кевин Камерон.
— Рокс, у меня плохие новости. Я только что говорила с шефом. Все решено: в семь вечера меня лишают полномочий.