Я упал на асфальт.
Дым развеивался, и я увидел, что Мэндип пристально смотрел на меня.
Бледное лицо, старое, старое лицо, овеянное отчаянием.
Он сильно закашлялся, стал качаться, а затем побежал, размахивая руками, на второй вертолет, который начал отрываться от земли, неуверенно покачиваться. В окне позади пилота показалось лицо. Чье лицо? Пабло? Макинтайра или Аскари?
Я подполз к Кэрол. Она выглядела, как спящий ребенок, который выпал из кровати и даже не проснулся. Я убрал волосы с ее лица.
Поблизости тело вертолета истекало жидкостью и было разорвано, как в случае тяжелейшего прободения желудка. Я был в трансе. Мне надо было двигаться, отодвинуть себя и Кэрол. Но я не мог.
В отдалении от нас второй вертолет летел по направлению к проливу. Вскоре треск лопастей вертолета сменился воем сирен. Целый оркестр звука и света появился над изгибом холма, как суфлер из ямы старого театра Бродвея.
Я решил, что полицейские смогут потушить вертолет. Это была их работа.
50
50
Детектив Манелли был в замешательстве.
У него была Кэрол без сознания (вернее, у него ее больше не было, карета «скорой помощи» увезла ее в больницу). Перед ним возвышалась куча грязи, и вокруг сгоревшего вертолета были разбросаны куски человеческого тела. Вертолет теперь утопал в пене. Как я догадался, это были остатки Джесса. Должно быть, он проигнорировал совет Аскари и прыгнул вперед, когда выбирался из вертолета, попав под его вращающиеся лопасти. Странно, что человек может не замечать очевидного. Я не замечал всего этого бардака, пока Манелли не указал мне на него.
Рядом с детективом стоял старый мужчина, который едва мог дышать, а уж тем более говорить.
Как-то раз он сказал, что у него был дом, в котором тихо, как в могиле.
— У меня есть ты, — Манелли поставил ногу на подножку машины «скорой помощи», в которой я сидел, кутаясь в одеяло. — Я только что закончил разговаривать с твоим адвокатом.
Пабло? Где был этот чертов Пабло?
— С мистером Джимом Макинтайром, — благоговейно произнес детектив, — главой «Шустер Маннхайм». — Я не стал поправлять его, да ему и неинтересно было слушать о слиянии компаний.
— На тебя работает сам босс, — продолжал Манелли. — По-моему, ты хотел напугать меня. Но я встречался с мистером Макинтайром раньше, чтобы проверить, что он не превышает своих полномочий, например, не скрывает беглеца. Конечно, не в самом центре Рокфеллера. Должен признаться, это сбило меня с толку. Макинтайр говорит, что ты никогда не был в его офисе. Но я ему не очень верю. Кстати, удачный трюк с жестяными банками. Перебегать сквозь толчею машин, должно быть, твое любимое занятие, да? Во всяком случае, Макинтайр неплохой человек среди юристов. Он утверждает, что у него есть неопровержимые доказательства против старика, который не может дышать. Может быть, он и кажется милым старым британцем, но выходит, что он сам дьявол. Мистер Макинтайр говорит, что ты одна из жертв этого старика. Он также сказал, чтобы я обращался с тобой получше, так как за тобой стоит вся его фирма, — проговорил Манелли. — Я вообще-то мало знаю о «Шустер Маннхайм» и ее боссе. Все, что от меня требуется, — это разобраться во всем том бардаке, который творится здесь. Нам позвонила женщина с испанским акцентом из будки-автомата из Ла Гвардиа. Она ничего толком не объяснила, только упомянула ваше имя и сказала, чтобы мы приехали сюда.