— Привет, Чак. Увели мои деньги, да и ты пропал, вот я подумал: что-то здесь не так. Я думал, ты быстрее появишься.
Фрай не сводил с Берка удивленных глаз.
— Я заезжал к родителям.
Берк стал медленно подходить к нему, слегка расставив руки и вывернув ладони — простак-простаком.
— Должно быть, это было нелегко.
— Самый черный день в моей жизни, Берк.
Парсонс встал рядом с креслом против Фрая.
— Что-то ты очень спокоен, Чак. Где пушка?
— Никакой пушки у меня нет.
Берк вытащил из кармана пиджака большой автоматический пистолет и направил его в грудь Фрая.
— Ты не против, если я тебя по-быстрому обыщу?
— Действуй.
Парсонс жестом приказал ему встать. Фрай поднялся с диван, Парсонс дважды его охлопал с ног до головы.
— Ну что, я почти разделался с вами, с Фраями. Нельзя сказать, что это доставило мне большое удовольствие. Теперь мне нужны деньги. Отдай мне выкуп, и я уйду.
Берк отошел назад и посмотрел на Фрая. Некоторое время он стоял на месте, и Фраю было ясно, что Берк прислушивается, принюхивается, наблюдает. Затем Парсонс нахмурился:
— Здесь что-то не так, Чак. Нутром чувствую.
Берк улыбнулся и, продолжая держать Фрая на прицеле, наклонился и начал шарить под диванной подушкой.
Проведя рукой второй раз, он извлек пистолет Беннета.
— Видишь, я не ошибся, Чак.
Фрай сел.